【塚田詩織】義父の調教を受ける巨乳熟女
A mature woman who has been trained by her father-in-law without her husband's knowledge. Even if she loves her husband, her body chooses pleasure with her father-in-law. Pleasure penetrates the whole body and I feel it trembling. I was delighted to be vaginal cum shot by my father-in-law rather than my husband.
一个成熟的女人,在丈夫不知情的情况下被公公训练。即使她爱她的丈夫,她的身体也会选择与她的岳父一起享受。快感渗透全身,我感到它在颤抖。我很高兴被我的岳父而不是我的丈夫射精阴道。
남편이 모르는 곳에서 장인에게 조교를 해 버린 숙녀. 남편을 사랑해도, 몸은 장인과의 쾌락을 선택해 버린다. 전신을 쾌감이 뚫고 떨릴 정도로 느껴진다. 남편보다 장인에게 질 내 사정에 기뻐했다.
Зрелая женщина, которую свекор обучил без ведома мужа. Даже если она любит своего мужа, ее тело выбирает наслаждение со свекром. Наслаждение пронизывает все тело, и я чувствую, как оно дрожит. Я была рада, что мой тесть, а не муж, вагинально кончил.
Une femme mûre qui a été formée par son beau-père à l'insu de son mari. Même si elle aime son mari, son corps choisit le plaisir avec son beau-père. Le plaisir pénètre tout le corps et je le sens trembler. J'étais ravie d'être éjaculation vaginale par mon beau-père plutôt que par mon mari.
Una donna matura che è stata addestrata dal suocero all'insaputa del marito. Anche se ama suo marito, il suo corpo sceglie il piacere con suo suocero. Il piacere penetra in tutto il corpo e lo sento tremare. Ero felice di essere stata sborrata nella vagina da mio suocero piuttosto che da mio marito.