【ましろ杏】業者のおっさんに寝取られる人妻
A married woman who was attacked by an old man who came to the house and was robbed of her body. Pleasure has won more than I dislike it. I realized that my days with my husband weren't fulfilled. Every day I'm repeatedly taken down and drowned in lust.
一个已婚妇女,被一个来到家中的老人袭击并被抢走了她的身体。快乐比我不喜欢它赢得的更多。我意识到我和丈夫的日子并不充实。每天我都被反复击倒并淹没在欲望中。
집에 온 업자의 아저씨에게 습격당해 몸을 빼앗겨 버린 유부녀. 싫다고 생각하는 것보다 쾌감이 이겼다. 남편과의 나날이 채워지지 않았다고 깨달았다. 반복적으로 빼앗겨 애정에 빠지는 매일.
Замужняя женщина, на которую напал старик, пришедший в дом и лишивший ее тела. Удовольствие победило больше, чем мне это не нравится. Я поняла, что мои дни с мужем не состоялись. Каждый день меня постоянно снимают и топят в похоти.
Une femme mariée qui a été attaquée par un vieil homme qui est venu à la maison et s'est fait voler son corps. Le plaisir a gagné plus que je ne l'aime pas. J'ai réalisé que mes journées avec mon mari n'étaient pas remplies. Chaque jour, je suis abattu à plusieurs reprises et noyé dans la luxure.
Una donna sposata che è stata aggredita da un vecchio che è venuto a casa e le è stato derubato del corpo. Il piacere ha vinto più di quanto non mi piaccia. Mi sono reso conto che i miei giorni con mio marito non erano soddisfatti. Ogni giorno vengo ripetutamente abbattuto e annegato nella lussuria.