【春菜はな】契約のために男たちに抱かれ続ける巨乳熟女

【春菜はな】契約のために男たちに抱かれ続ける巨乳熟女
働かない夫に代わり保険の外交員として働く熟女。商談相手は熟女の巨乳に欲情し、契約条件として熟女の体を求めてくる。契約のため、仕方なく抱かれるが、意に反して体は敏感に反応し、悦んでしまった。
画像クリックで動画再生サイトに移動します

A mature woman who works as an insurance diplomat on behalf of her husband who does not work. The business partner is lustful for the mature woman's big tits and asks for the mature woman's body as a contract condition. Because of the contract, I was unavoidably embraced, but contrary to my intention, my body reacted sensitively and I was pleased.


代表不工作的丈夫担任保险外交官的成熟女性。商业伙伴对成熟女人的巨乳好色,并要求成熟女人的身体作为合同条件。因为契约的缘故,我不可避免地被拥抱了,但出乎我的意料,我的身体反应灵敏,我很高兴。


일하지 않는 남편을 대신해 보험의 외교원으로 일하는 숙녀. 상담 상대는 숙녀의 큰 가슴에 욕정하고 계약 조건으로 숙녀의 몸을 찾아온다. 계약 때문에, 어쩔 수 없이 안겨지지만, 의에 반하여 몸은 민감하게 반응해, 기쁨으로 버렸다.


Зрелая женщина, которая работает страховым дипломатом от имени своего неработающего мужа. Деловой партнер жаждет больших сисек зрелой женщины и просит тело зрелой женщины в качестве условия контракта. Из-за контракта меня неизбежно обняли, но вопреки моему намерению мое тело отреагировало чутко, и я был доволен.


Une femme mûre qui travaille comme diplomate d'assurance pour le compte de son mari qui ne travaille pas. Le partenaire commercial est lubrique pour les gros seins de la femme mature et demande le corps de la femme mature comme condition contractuelle. À cause du contrat, j'ai été inévitablement embrassé, mais contrairement à mon intention, mon corps a réagi avec sensibilité et j'ai été ravi.


Una donna matura che lavora come diplomatico assicurativo per conto del marito che non lavora. Il socio in affari è lussurioso per le grandi tette della donna matura e chiede il corpo della donna matura come condizione contrattuale. A causa del contratto, sono stato inevitabilmente abbracciato, ma contrariamente alle mie intenzioni, il mio corpo ha reagito in modo sensibile e sono stato contento.