【紗々原ゆり】夫の上司に寝取られてしまう人妻
A married woman who is attacked by the sound boss who came to her house while her husband was away. Although I hated it, I felt it and forgave even vaginal cum shot. Drowning in pleasure, he is repeatedly embraced. While making a pant voice in the room, I keep shaking my body with pleasure.
一个已婚妇女,在丈夫不在的时候,遭到了到她家的声音老板的袭击。虽然我讨厌它,但我感觉到了,甚至原谅了阴道射精。沉浸在快乐中,他被反复拥抱。我一边在房间里发出喘气的声音,一边高兴地不停地摇晃着自己的身体。
남편의 부재중, 집에 온 소리의 상사에 습격당하는 유부녀. 싫어하면서도 느끼고 질 내 사정까지 용서해 버렸다. 쾌락에 빠져 반복적으로 안겨 버린다. 방안에 헐떡임 소리를 울리면서, 쾌감에 몸을 흔들어 계속한다.
Замужняя женщина, на которую напал звукорежиссер, пришедший к ней домой, пока ее муж отсутствовал. Хотя я ненавидел это, я чувствовал это и прощал даже вагинальный камшот. Утопая в удовольствии, он неоднократно обнимается. Издавая задыхающийся голос в комнате, я продолжаю трястись телом от удовольствия.
Une femme mariée qui est agressée par le patron du son venu chez elle pendant l'absence de son mari. Même si je détestais ça, je l'ai ressenti et j'ai pardonné même l'éjaculation vaginale. Noyé de plaisir, il est embrassé à plusieurs reprises. Tout en faisant une voix haletante dans la pièce, je continue à secouer mon corps de plaisir.
Una donna sposata che viene aggredita dal capo del suono che è venuto a casa sua mentre suo marito era via. Anche se lo odiavo, lo sentivo e perdonavo anche la sborrata vaginale. Annegando nel piacere, viene abbracciato ripetutamente. Mentre faccio una voce ansimante nella stanza, continuo a scuotere il mio corpo con piacere.