【ましろ杏】派遣先で犯される人妻清掃員
A married woman who will be in charge of a certain company as a dispatched cleaner. My body is tampered with with my work as a shield. While I can't go against it and I'm being held repeatedly, I find myself drowning in pleasure.
作为派遣清洁工负责某家公司的已婚妇女。我的身体被我作为盾牌的工作所篡改。虽然我不能反抗,而且我被反复关押,但我发现自己沉浸在快乐中。
파견 청소원으로서 어떤 기업을 담당하게 된 유부녀. 일을 방패로 몸을 농락해 버린다. 거꾸로 할 수 없고 반복적으로 안고 있는 동안에, 쾌락에 익사하는 자신을 알아차린다.
Замужняя женщина, которая будет руководить определенной компанией в качестве командированной уборщицы. Мое тело испорчено моей работой в качестве щита. Хотя я не могу пойти против этого и меня постоянно держат, я тону в удовольствии.
Une femme mariée qui sera responsable d'une certaine entreprise en tant que femme de ménage détachée. Mon corps est trafiqué avec mon travail de bouclier. Bien que je ne puisse pas m'y opposer et que je sois détenu à plusieurs reprises, je me retrouve noyé de plaisir.
Una donna sposata che sarà a capo di una certa azienda come addetta alle pulizie. Il mio corpo è manomesso con il mio lavoro di scudo. Anche se non posso oppormi e vengo trattenuto ripetutamente, mi ritrovo a annegare nel piacere.