【波多野結衣】エロジジイに体をめちゃくちゃにしゃぶられ絶頂する人妻
A married woman who is sucked by an old man and faints in agony. The slender limbs are twisted and writhe, and the pant voice leaks without going against the pleasure. I don't like it, but I feel it. It's no good, but it goes wrong. I can't get out.
一个已婚女人,被老人吸吮,痛苦地晕倒。修长的四肢扭动着,气喘吁吁的声音在不违背快感的情况下漏了出来。我不喜欢它,但我感觉到了。这不好,但会出错。我不能出去。
아저씨에게 몸을 빠져나가 기절해 버리는 유부녀. 날씬한 지체를 뒤집어 짖고, 쾌감에 반대하지 않고 헐떡거림이 새어 버린다. 싫은데 느껴 버린다. 좋지 않지만 버린다. 빠져나갈 수 없게 된다.
Замужняя женщина, которую сосет старик, и она теряет сознание в агонии. Стройные конечности скрючены и корчатся, а задыхающийся голос просачивается, не противореча наслаждению. Мне это не нравится, но я это чувствую. Это нехорошо, но это идет не так. Я не могу выбраться.
Une femme mariée qui est sucée par un vieil homme et s'évanouit à l'agonie. Les membres effilés se tordent et se tordent, et la voix haletante fuit sans aller à l'encontre du plaisir. Je n'aime pas ça, mais je le sens. Ce n'est pas bon, mais ça tourne mal. Je ne peux pas sortir.
Una donna sposata che viene succhiata da un vecchio e sviene in agonia. Gli arti snelli sono contorti e si contorcono, e la voce ansimante trapela senza andare contro il piacere. Non mi piace, ma lo sento. Non va bene, ma va storto. Non posso uscire.