【倉多まお】旦那との約束よりおっさんとの情事の方が大事な人妻

【倉多まお】旦那との約束よりおっさんとの情事の方が大事な人妻
溢れる性欲を抑えきれない人妻。夫と貞淑を誓ったはずなのに、赤の他人のおっさんに体を許してしまう。もう旦那のことなんてどうでもいい。人妻は自分の体を震えるほど感じさせてくれるおっさんから離れられない。
画像クリックで動画再生サイトに移動します

A married woman who can't control her overflowing sexual desire. I should have vowed to be chaste with my husband, but I forgive my body to the old man of another person in red. I don't care about my husband anymore. A married woman cannot leave the old man who makes her body tremble.


一个已婚女人,无法控制自己泛滥的性欲。本来应该和老公发誓要贞洁的,可是我原谅了我的身体给了另一个红衣人的老爷子。我不再关心我的丈夫了。一个已婚的女人不能离开那个让她身体颤抖的老人。


넘치는 성욕을 억제할 수 없는 유부녀. 남편과 정숙을 맹세했을 텐데, 붉은 남의 아저씨에게 몸을 용서해 버린다. 이미 남편이란 뭐든지 좋다. 유부녀는 자신의 몸을 떨릴 정도로 느끼게 해주는 아저씨로부터 떠나지 않는다.


Замужняя женщина, которая не может контролировать свое переполняющее сексуальное желание. Я должна была поклясться целомудренной с мужем, но я прощаю свое тело старику другого человека в красном. Я больше не забочусь о своем муже. Замужняя женщина не может оставить старика, который заставляет ее тело дрожать.


Une femme mariée qui ne peut contrôler son désir sexuel débordant. J'aurais dû jurer d'être chaste avec mon mari, mais je pardonne mon corps au vieil homme d'une autre personne en rouge. Je ne me soucie plus de mon mari. Une femme mariée ne peut pas quitter le vieil homme qui fait trembler son corps.